Categories:

Музыка. Бразильская военная карьера

Я этот фильм так и не посмотрел. Сначала в кинотеатр не пустили — молод был. А потом я принципиально не стал смотреть, раз такое ко мне отношение сложилось.

Я книгу прочитал Жоржи Амаду. Было одно время популярно латиноамериканских писателей читать. «Капитаны песка»  — роман 1937 года бразильского писателя Жоржи Амаду. Это один из ранних романов писателя, написанный, когда ему было 25 лет, и вместе с тем одно из наиболее известных (и любимых в Бразилии) его произведений. Входит в «баиянский цикл» романов, повествующих о жизни бедняков в бразильском штате Баия в 1930—1940-е годы.

Суть. 

Действие происходит в Баие в 1930-е годы. Роман повествует о банде беспризорников, которых прозвали «капитаны песка», потому что их штаб-квартирой стали песчаные пляжи гавани:«Что было у них? — Только безграничная свобода, только улицы и пляжи этого города, где они вели не всегда легкую жизнь, добывая еду и одежду всеми возможными способами: подносили чемоданы, воровали бумажники и шляпы. Иногда грабили, иногда просили милостыню.»

Всего банда насчитывала более ста человек в возрасте от 8 до 16 лет. Главные герои романа — мальчишки Педро Пуля (15-летний вожак банды), Жоан Длинный, Профессор, Хромой, Сачок, Кот, Сухостой, Фитиль, Бузотёр и их друзья-взрослые священник Жозе Педро, портовый рабочий-забастовщик Жоан де Адам, капоэйрист Божий Любимчик, жрица культа кандомбле дон’Анинья. 

В первой части «Под луной, в старом заброшенном складе» рассказывается о том, что привело главных героев в ряды «капитанов песка» и о разных эпизодах из жизни банды: о дерзких ограблениях и помощи друзьям в борьбе с полицейскими. 

Во второй части «Ночь великого покоя твоих глаз» в банду попадает 13-летняя Дора и её младший брат, у которых умерли родители. Дора становится сестрой и матерью для «капитанов песка», а для Педро Пули ещё и невестой. Однако во время одного из ограблений её и Педро Пулю хватает полиция. Педро удается бежать из исправительной колонии, «капитаны» выкрадывают Дору из сиротского приюта, однако там Дора заболевает лихорадкой и вскоре умирает в убежище «капитанов песка». 

В третьей части «Песни Баии, песни свободы» рассказывается о судьбе членов банды на протяжении нескольких лет после смерти Доры. Профессор становится художником, картины которого о жизни бедняков потрясли всю страну. Фитиль становится монахом, о чём он мечтал после встречи с падре Жозе Педро. Хромой погибает во время одного из нападений, Сачок становится городским бродягой, Кот — крупным спекулянтом, Сухостой вступает в банду «благородного разбойника» Лампиана и сражается с полицией, Жоан Длинный уходит в плавание на корабле. Но, ни одна из этих дорог не подходит Педро Пуле — его «зовёт Революция», он хочет изменить судьбу всех бедняков и вступает в коммунистическую партию, а из «капитанов песка» создает боевую группу, которая помогает рабочим во время стачек и забастовок. 

Ничего себе преамбула получилась! Я же о фильме!

«Генералы песчаных карьеров»  — художественный фильм американского режиссёра Холла Бартлетта (1971) по роману Жоржи Амаду «Капитаны песка» (1937). В США фильм в прокате не имел особого успеха. В СССР фильм был показан в конкурсной программе Международного московского кинофестиваля. В широкий прокат фильм вышел в 1973 году и его посмотрели 43,2 млн человек, причём по результатам года «Комсомольская правда» назвала его лучшим иностранным фильмом.

Любовь советских зрителей завоевала и одна из музыкальных тем фильма — «Марш рыбаков». С тех пор эту песню часто называют «песней из кинофильма „Генералы песчаных карьеров“», хотя исходно эта песня не была написана специально для фильма. 

Приблизительный перевод песни:

Моя жангада в море выйдет вновь,

На тяжкий труд, моя любовь.

О, я вернусь, если позволит Бог

И привезу большой улов.

Молитву Богу вознесем душой

За то, что с моря нас вернул домой.

Молиться буду за тебя всегда

Чтоб тихою была волна,

Чтобы не тронула тебя беда,

И лодка чтоб была полна.

Чтобы не тронула тебя беда,

И рыбой лодка чтоб была полна.

Над головой рассветная звезда

Путь осветит мне в темноте.

Я одинок не буду никогда,

Ведь думаешь ты обо мне.

Я одинок не буду никогда,

Ведь думаешь ты дома обо мне.

Моя жангада в море выйдет вновь,

На тяжкий труд, моя любовь.

О, я вернусь, если позволит Бог

И привезу большой улов.

Молитву Богу вознесем душой

За то, что с моря нас вернул домой.

Так вот фильм мы тогда не смотрели, языков (особенно латиноамериканских не знали), но песню почему-то знали, как в анекдоте:

- Так мне Паваротти не понравился, картавит, в ноты не попадает...
- Вы были на концерте Паваротти?
- Нет, мне Рабинович по телефону напел.

Нет, нам «песня из кинофильма „Генералы песчаных карьеров“» понравилась сразу. И практически сразу у девчат одноклассниц в дневниках появились слова на русском языке для этой песни (без авторства). 

Так вот, Кортнев (группа «Несчастный случай») наверное чуть помоложе меня будет, то есть в кино его тоже не пустили, а одноклассницы с дневниками у него тоже были, то иного текста песни он знать и не мог.

Еще анекдот:

«Во время одних устных переговоров переводчик, поняв, что не может передать смысл шутки, произнес следующее: «Этот человек рассказывает анекдот, который кажется ему смешным. Я не могу перевести его так, чтобы вам стало смешно, поэтому, когда я закончу, прошу вас просто начать смеяться»

Buy for 10 tokens
Buy promo for minimal price.

Error

default userpic

Your reply will be screened

Your IP address will be recorded 

When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.