В 1726 г. Пьер Сюблейра поступил в Парижскую Академию художеств и в 1727 г. завоевал Гран-при за картину «Моисей и медный змей» (Moses and the brazen serpent), которая находится в Музее изобразительных искусств города Ним.
Сюблейра, Пьер. Автопортрет перед мольбертом (1746).Академия изобразительных искусств, Вена
Гран-при дал художнику право продолжить художественное образование во Французской академии в Риме. В 1729 г. Пьер Сюблейра становится членом Академия Святого Луки .
К 1730 г. художник уже считался одним из виднейших живописцев Рима.
По заказу герцога Сен–Эньяна, французского посланника в Риме, Пьер Сюблейра написал несколько картин по мотивам басен Лафонтена: «Любящая куртизанка» , «Навьюченное седло» , «Кобыла кума Пьера» , «Гуси брата Филиппа».
Так, в качестве иллюстрации к басне «Навьюченное седло» (The Pack Saddle) Пьер Сюблейра создал две практически одинаковые картины, одна из которых находится в Государственном Эрмитаже, а другая – в частной коллекции.
Пьер Сюблейра. «Навьюченное седло» 1735. Государственный Эрмитаж
Герой сюжета басни - знаменитый художник, который постоянно ревновал свою жену. Каждый раз, даже ненадолго уезжая из дома, он рисовал осла на интимном месте у супруги, наивно полагая, что это изображение сотрётся в процессе прелюбодеяния жены, а значит, она, опасаясь разоблачения, побоится ему изменить, не имея возможности скрыть свою неверность.
Однако счастливым соблазнителем оказался его друг, другой художник. И хотя во время страстных любовных утех изображение осла стёрлось, но хитрый любовник перед этим успел тщательно скопировать его на листок бумаги. Вот только, перерисовывая осла обратно на тело неверной жены своего друга, он не удержался от того, чтобы не дорисовать навьюченое на него седло (..."дорогой друг, я навьючил твоего осла").
Увидев навьюченное на ишака седло, мужу-рогоносцу оставалось признать ослом себя…
Пьер Сюблейра.«Кобыла кума Пьера». 1745
И вторая картина - "Кобыла кума Пьера " ("La Jument du Compère Pierre") 1745 год. В басне Лафонтена «Кобыла кума Пьера» идет речь о священнике, который запал на красавицу-жену знакомого бедняка. Тому нужна была лошадь для работы в поле и Дон Джьянни (так звали святого отца) пообещал дураку помочь, потому что, якобы, знал волшебные слова, способные превращать его жену в кобылу по необходимости.
Условия были таковы: женщина должна была раздеться и встать на четвереньки перед священником, супруг весь процесс превращения должен был молчать и только молить Бога, чтобы хвост ладно пристал, потому как с хвостом больше всего проблем. Вероятно, французский баснописец сюжет взял из «Декамерона» Боккаччо, в котором вместо хвоста священник, подняв рубашку женщины, использовал ... понятно что.
Сказав при этом "А это пусть будет хорошим конским хвостом".
Кум Пьетро, до тех пор внимательно за всем наблюдавший, увидев это последнее дело, показавшееся ему неладным, сказал:
"Эй, дон Джьянни, мне не надо там хвоста, не надо хвоста!" - "Увы, кум Пьетро, что ты наделал? - говорит дон Джьянни. - Разве не велел я тебе не молвить ни слова, что бы ты ни видел? Уже кобыла была почти готова, но ты, заговорив, испортил все, а теперь нет возможности сделать это наново".
Меж тем, расстройству жены не было предела, потому как «превращение» ей явно нравилось...
Пьер Сюблейра умер 28 мая 1749 г.
Художник большого таланта, мастер исторического жанра и портрета, известный и популярный в свое время Пьер Сюблейра был забыт после смерти. Интерес к его творчеству пробудился вновь лишь в последней четверти XX в. В январе 2009 г. на аукционе Sotheby's за 986,5 тыс. долларов США была продана картина Пьера Сюблейра «Портрет папы Бенедикта XIV» .
Сюблейра, Пьер. Портрет Папы Бенедикта XIV (1740). Версаль
https://d-34.livejournal.com/319182.html
https://tanjand.livejournal.com/3298234.html
Community Info