id77 wrote in nash_dvor

Category:

Шведская стенка, английский завтрак - а какие еще территориальные идиомы есть? Часть 2

Здравствуйте уважаемые.
В прошлый раз я говорил, что эта тема будет продолжаться. Ибо верил в то, что набросаете мне новых вариантов. Что вы все и сделали :-)
Так что - давайте продолжим :-)
Итак...
Немало идиом связаны с Испанией.
И прежде всего это Испанский стыд. Это чувство глубокого смущения за действия других и в отличие от обычного стыда, испанский связан исключительно с другими людьми. Его невозможно испытывать по отношению к самому себе.

Версий, почему подобные чувства связаны именно с Пиренейской страной великое множество. И мне вот нравится самый экстравагантный вариант-Евангелический. Иуде Искариоту, который предал Иисуса Христа, стало так стыдно за свой поступок, что он удавился. По некоторым легендам он совершил суицид на тополе, которому стало стыдно, что предатель выбрал его. В иврите название этого дерева звучит как «аспа» или «испа». Отсюда и Испанский стыд. И никакой привязки к стране.
Два других термина связанных с Испанией имеет отношение к пыткам и казням. Как мы знаем из Истории, именно в Испании Инквизиция лютовала больше всего. Так что, не очень удивительно, что есть такие термины как Испанский галстук и Испанский сапожок.
Первой нередко называется гаротта - испанское орудие казни через медленное удушение железным ошейником или просто проволкой.

Второе же - орудие пытки посредством сжатия коленного и голеностопного суставов, мышц и голени.


Такие дела.

Немало у нас связано с Поднебесной в идиоматическом смысле. Давайте вспомним только некоторые из словосочитаний.
Китайские церемонии. Это выражение подразумевает какие-то длинные, утомительные и доведенные до абсурда традиции или правила этикета. Иногда так называют чрезмерную и навязчивую вежливость. Происхождение связано с историческими традициями Китая, где сложный, вычурный и долговременный церемониал имел исключительно важное значение, а первые русские посланники никак не могли его выдержать.


Китайская грамота - это что-то непонятное, неразборчивое. Интересно, что этот фразеологизм имеет хорошую историческую основу.

В 1618 году от России в Поднебесную была выслана делегация с целью заключения торгового и политического союза. Делегация вернулась с положительным результатом, но вот беда - договор, в котором были зафиксированы были пункты соглашения были на китайском. А его никто не знал. Поэтому договор пролежал...57 лет. В 1675 году грамота была переведена русским ученым и дипломатом Николаем Спафирием. Наконец, под документом поставил свою подпись и царь. Такие дела :-)

Китайское предупреждение - точнее последнее китайское предупреждение.
Идиома в русском языке, означающая бесплодные угрозы «на словах», по поводу которых заведомо известно, что никаких действий в ближайшее время не последует.

Выражение возникло в связи с обострением американо-китайских отношений в 1950—1960-х годах, касающихся так называемого тайваньского вопроса. Первое предупреждение было сделано Китаем 7 сентября 1958 года. Известно, что только к концу 1964 года их было более... 900. Вот такие вот дела.

Греческий профиль - это особая трактовка профиля человеческого лица, являющаяся частью канона древнегреческой скульптуры классической и эллинистической эпох. Является одной из важнейших характеристик красоты того периода.
Отличительными чертами является линия носа, прямо переходящая в лоб практически без какого-либо выделения переносицы. Также заметен относительно тяжёлый подбородок.


Греческий огонь. Вундераффе древних времен. Горючая смесь, применявшаяся в военных целях. Впервые была использована византийцами в морских битвах. Применялся в византийской армии и флоте в морских боях и при осаде крепостей. Для метания использовались медные трубы, ручные сифоны. Точный состав до сих пор неизвестен

Также отнести к Греции в русском языке можно отнести Грецкие орехи и Гречневую кашу

Гавайская рубашка. Стиль рубашек, появившийся на Гавайях. Эти рубашки разрисованы, обычно с воротником и короткими рукавами. Стандартно имеют нашитый карман на груди слева, часто сделанный таким образом, чтобы не нарушать единого рисунка. Рисунки обычно имеют растительные или полинезийские мотивы. Гавайские рубашки изначально начали продаваться в магазине «Мусаси-я» в Гонолулу, основанном японским эмигрантом Тётаро Миямото


Итальянская забастовка - форма протеста наряду с забастовкой и саботажем, при которой сотрудники предприятия предельно строго исполняют свои должностные обязанности и правила, ни на шаг не отступая от них и ни на шаг не выходя за их пределы. Иногда «итальянскую забастовку» называют работой по правилам. Впервые была применена в Италии, а кем и почему - спорно.


Ну и наконец, Летучий голландец - легендарный парусный корабль-призрак, который не может пристать к берегу и обречён вечно бороздить моря. Обычно люди наблюдают такой корабль издалека, иногда в окружении светящегося ореола. Согласно легенде, когда «Летучий голландец» встречается с другим судном, его команда пытается передать на берег послания людям, которых давно уже нет в живых. В морских поверьях встреча с «Летучим голландцем» считалась плохим предзнаменованием.
Легенда гласит, что в 1641 году нидерландский капитан Филипп Ван дер Деккен возвращался из Ост-Индии и вёз на борту молодую пару. Капитану приглянулась девушка; он убил её суженого, а ей сделал предложение стать его женой, но девушка выбросилась за борт.

При попытке обогнуть мыс Доброй Надежды корабль попал в сильный шторм. Среди суеверных матросов началось недовольство, и штурман предложил переждать непогоду в какой-нибудь бухте. Но капитан застрелил его и нескольких недовольных, а затем поклялся, что никто из команды не сойдёт на берег до тех пор, пока они не обогнут мыс,— даже если на это уйдёт вечность. Голос с неба сказал: «Да будет так!». Теперь он, бессмертный, неуязвимый, но неспособный сойти на берег, обречён бороздить волны мирового океана до второго пришествия.

Думаю, будет еще продолжение :-)
Приятного времени суток.
Buy for 10 tokens
Buy promo for minimal price.